## Language file for analog3.0. May not work with any other version. ## ## This is a language file for analog. Most languages need two, one for HTML ## output and one for plain text output. Lines beginning with ## are comments. ## If your language doesn't seem to fit into this pattern, explain the problem ## to me, and I can adjust the source code if necessary. ## ## Czech language files made by Jan Simek (Jan.Simek@sh.cvut.cz) ## Any comments welcome ## ## First, abbreviations for the day and month names. Ne Po Ut St Ct Pa So led uno bre dub kve cer cnc srp zar rij lis pro ## Next some standard common words. ## Abbreviation for "week beginning" tyden zac. mesic den dni ## Abbreviation for "hour" h. minuta minuty sekunda sekund byte bytu pozadavek pozadavku datum ## This has the right spacing for a column like 23/Mar/98 15:00-15:05 datum cas naposledy naposledy soubor souboru pocitac (host) pocitacu (hosts) virtualni server virtualni servery adresar adresaru domena domen pripona pripon URL URL prohlizec prohlizecu objem server serveru uzivatel uzivatelu kod kodu Statistiky pristupu na WWW server pro ## Now the names of reports Celkovy prehled ## The time reports, plus "busiest" strings (at the bottom of each report) Mesicni prehled Nejvytizenejsi mesic: Tydenni prehled Nejvytizenejsi tyden: tyden zacinajici Denni souhrn Denni prehled Nejvytizenejsi den: Hodinovy prehled Hodinovy souhrn Nejvytizenejsi hodina: Ctvrthodinovy prehled Nejvytizenejsi ctvrthodinka: Petiminutovy prehled Nejvytizenejsi petiminutovka: ## The non-time reports. In each case, we have the name of the report, ## followed by the type of item in the report, once in the singular and once ## in the plural. These are used in phrases like "including all ??? with at ## least 200 requests". (The words higher up are used for column headings.) ## Finally we have the gender of this type of object, which can be m, f or n. ## ## So for example, in German a directory is Verzeichnis (neuter gender), which ## was given above. But "including the first directory" is "Ausgabe des ersten ## Verzeichnisses" and "including the first two directories" is "Ausgabe der ## ersten zwei Verzeichnisse". So here, we would have for the directory report: ## ## Verzeichnis-Bericht ## Verzeichnisses ## Verzeichnisse ## n ## ## I hope that makes sense! Prehled pocitacu pocitac (host) pocitacu (hosts) n Prehled adresaru adresar adresaru n Prehled typu souboru pripona pripon n Prehled pozadavku pozadovany soubor pozadovanych souboru n Prehled presmerovanych souboru presmerovany soubor presmerovanych souboru n Prehled chybnych pozadavku chybny pozadavek chybnych pozadavku n Prehled odkazujicich stranek odkazujici URL odkazujicich URL n Prehled odkazujicich serveru odkazujici server odkazujicich serveru n Prehled presmerovanych odkazovanych stranek odkazovane URL odkazovanych URL n Prehled chybnych odkazu odkazovane URL odkazovanych URL n Prehled virtualnich serveru virtualni server virtualnich serveru n Prehled uzivatelu uzivatel uzivatelu n Prehled chybnych prihlaseni uzivatel uzivatelu n Souhrn prohlizecu prohlizec prohlizecu n Prehled prohlizecu prohlizec prohlizecu n Prehled domen domena domen n Prehled navratovych kodu navratovy kod navratovych kodu n Prehled velikosti souboru ## Used at the bottom of the report Tuto analyzu vytvoril Cas zpracovani Mene nez 1 ## Used in the time reports Kazdy dilek predstavuje prip. jejich casti pozadavek na stranku pozadavku na stranku ## Used at the bottom of each non-time report neuvedeno neuvedeno neuvedeno ## Used at the top of the report Program byl spusten: Analyza pozadavku od do ## Used in the General Summary Uspesne pozadavky Denni prumer uspesnych pozadavku Uspesne pozadavky na stranky Denni prumer uspesnych pozadavku na stranky Pocet zaznamu v logu bez navratoveho kodu Chybne pozadavky Presmerovane pozadavky Pozadavky informativniho charakteru (kody 201-206) Ruznych pozadovanych souboru Ruznych obslouzenych pocitacu (hosts) Poskozene zaznamy v logu Nechtene zaznamy v logu Objem prenesenych dat Denni prumer prenesenych dat Hodnoty v zavorkach odpovidaji 7 dni az poslednim 7 dnum Presun na Zacatek ## Column headings for requests, pages and bytes #reqs %pocet stran %stran bytu %bytu ## Now we need to know how to say "listing the first ", "listing ## the first ", and "listing ". The %s and %d ## will be replaced by the appropriate things. There may be three of each of ## these statements, for the genders m, f and n. Any genders that aren't used, ## you can just put a * there instead. So, for example, French starts ## Affichage du premier %s ## Affichage de la première %s ## * ## with entries for m & f, but not n * * Vypis prvnich %s * * Vypis prvnich %d %s * * Vypis %s ## "by" in the phrase "listing the first 3 files BY number of requests" podle ## All requests WITH AT LEAST 10 requests s alespon ## Different ways of doing floors presmerovany pozadavek presmerovanych pozadavku chybny pozadavek chybnych pozadavku %% provozu %% maximalniho provozu bytu provozu pozadovano od s presmerovanym pozadavkem od s chybnym pozadavkem od ## Now "sorted by": again, in m, f & n (only needed in plural though) * * setrideno podle ## different ways of sorting objemu prenesenych dat %% pozadavku %% maximalniho poctu pozadavku poctu pozadavku %% pozadavku na stranky %% maximalniho poctu pozadavku na stranky poctu pozadavku na stranky %% presmerovanych pozadavku %% maximalniho poctu presmerovanych pozadavku poctu presmerovanych pozadavku %% chybnych pozadavku %% maximalniho poctu chybnych pozadavku poctu chybnych pozadavku casu posledniho pozadavku casu posledniho presmerovaneho pozadavku casu posledniho chybneho pozadavku ## 3 other ways of sorting in m, f, & n * * setrideno abecedne * * setrideno numericky * * nesetrideno ## There's a colon here, because the French like to put a space before a colon, ## so they have space-colon instead here. : ## Some date formats. E.g. for 9am on 1st January 1997 use ## %d for date " 1" ## %D for 0-padded date "01" ## %m for month "Jan" ## %y for short year "97" ## %Y for long year "1997" ## %h for hour " 9" ## %H for 0-padded hour "09" ## %n for minute "00" ## %i for hour at end of time interval (where this makes sense) ## %I for 0-padded hour ditto ## %o for minute ditto ## %w for weekday "Wed" ## So for a date, English might have %d/%m/%y for 1/Jan/97, whereas German ## would have %d.%m %y for 1.Jan 97). Note: the month number is not available ## because it can produce ambiguous dates. ## ## The different date formats are as follows ## "refer to the 7 days to [date]" %D.%m %Y %H:%n ## "Programme started at" and "Analysed requests from" %w %D.%m %Y %H:%n ## In Daily Report %d.%m '%y ## In Hourly Report %d.%m '%y %H:%n-%I:%o ## In Quarter-Hour and Five-Minute Reports %d.%m '%y %H:%n-%I:%o ## In Weekly Report %d.%m '%y ## In Monthly Report %m %Y ## The date column in non-time reports %d.%m, '%y %H:%n ## In non-time reports: "including all files with requests since [date]" %d.%m, '%y v %H:%n