## Language file for analog3.0. May not work with any other version. ## ## This is a language file for analog. Most languages need two, one for HTML ## output and one for plain text output. Lines beginning with ## are comments. ## If your language doesn't seem to fit into this pattern, explain the problem ## to me, and I can adjust the source code if necessary. ## ## Slovak versions ISO8859-2 and ASCII 7bit were made by steve ## http://sun.uniag.sk/~billik ## ## First, abbreviations for the day and month names. Ne Po Ut St St Pi So Jan Feb Mar Apr Maj Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec ## Next some standard common words. ## Abbreviation for "week beginning" tyzden zac. mesiac den dni ## Abbreviation for "hour" hod minuta minuty sekunda sekund byt bytov poziadavka poziadavky datum ## This has the right spacing for a column like 23/Mar/98 15:00-15:05 datum cas posledny datum posledny cas subor suborov host hosti virtualny host virtualni hostia adresar adresarov domena domen rozsirenie rozsireni URL URLs prehliadac prehliadace velkost web server web servery uzivatel uzivatelia navratovy kod navratove kody Statistika web servera pre ## Now the names of reports Vseobecny prehlad ## The time reports, plus "busiest" strings (at the bottom of each report) Mesacny prehlad Najrusnejsi mesiac: Tyzdenny prehlad Najrusnejsi week: week beginning Denny suhrn Denny prehlad Najrusnejsi den: Hodinovy prehlad Hodinovy suhrn Najrusnejsia hodina: Stvrthodinovy prehlad Najrusnejsia stvrthodina: Patminutovy prehlad Najrusnejsich pat minut: ## The non-time reports. In each case, we have the name of the report, ## followed by the type of item in the report, once in the singular and once ## in the plural. These are used in phrases like "including all ??? with at ## least 200 requests". (The words higher up are used for column headings.) ## Finally we have the gender of this type of object, which can be m, f or n. ## ## So for example, in German a directory is Verzeichnis (neuter gender), which ## was given above. But "including the first directory" is "Ausgabe des ersten ## Verzeichnisses" and "including the first two directories" is "Ausgabe der ## ersten zwei Verzeichnisse". So here, we would have for the directory report: ## ## Verzeichnis-Bericht ## Verzeichnisses ## Verzeichnisse ## n ## ## I hope that makes sense! Prehlad hosti host hostia n Prehlad adresarov adresar adresare n Prehlad typov suborov pripona pripony n Prehlad poziadaviek subor subory n Prehlad presmerovani subor subory n Prehlad chyb subor subory n Prehlad referencii referujuce URL referujuce URL n Prehlad referujucich serverov referujuci server referujuce servery n Prehlad presmerovanych referencii referujuce URL referujuce URL n Prehlad chybnych referencii referujuce URL referujuce URL n Prehlad virtualnych web serverov virtualny host virtualni hostia n Prehlad uzivatelov uzivatel uzivatelia n Prehlad chyb uzivatelov uzivatel uzivatelia n Suhrn prehliadacov prehliadac prehliadace n Prehlad prehliadacov prehliadac prehliadace n Prehlad domen domena domeny n Prehlad navratovych kodov navratovy kod navratove kody n Prehlad velkosti suborov ## Used at the bottom of the report Tato analyza bola vytvorena s Uplynuty cas Menej ako 1 ## Used in the time reports Kazdy dielik predstavuje alebo cast poziadavky na stranku poziadavka na stranku ## Used at the bottom of each non-time report nezahrnute nezahrnute nezahrnute ## Used at the top of the report Program startoval o Analyzovane poziadavky od do ## Used in the General suhrn Uspesne poziadavky Uspesne poziadavky v priemere za den Uspesne poziadavky na stranky Uspesne poziadavky na stranky v priemere za den Riadky logovacieho suboru bez vystupneho kodu Neuspesne poziadavky Presmerovane poziadavky Poziadavky s informativnym vystupnym kodom Pozadovane odlisne subory Obsluzene odlisne servery Porusene riadky logovacieho suboru Nechcene polozky logovacieho suboru Prenesene data Prenesene data v priemere za den Udaje v zatvorkach referujuce na 7 dni do poslednych 7 dni Prechod na Zaciatok ## Column headings for poziadavky, pages and bytes #poz %poz stranok %stranok bytes %bytes ## Now we need to know how to say "listing the first ", "listing ## the first ", and "listing ". The %s and %d ## will be replaced by the appropriate things. There may be three of each of ## these statements, for the genders m, f and n. Any genders that aren't used, ## you can just put a * there instead. So, for example, French starts ## Affichage du premier %s ## Affichage de la première %s ## * ## with entries for m & f, but not n * * Listujuc prve %s * * Listujuc prvych %d %s * * Listujuc %s ## "by" in the phrase "listing the first 3 files BY number of requests" podla ## All requests WITH AT LEAST 10 requests s aspon ## Different ways of doing floors presmerovana poziadavka presmerovane poziadavky neuspesna poziadavka neuspesne poziadavky %% z prenosu %% z maximalneho mnozstva prenesenych dat bytov prenosu pozadovany od s presmerovanim od s neuspesnou poziadavkou od ## Now "sorted by": again, in m, f & n (only needed in plural though) zatriedeni podla zatriedene podla zatriedene podla ## different ways of sorting mnozstvo prenesenych dat %% z poctu poziadaviek %% z maximalneho poctu poziadaviek pocet poziadaviek %% z poziadaviek na stranky %% z maximalneho poctu poziadaviek na stranky pocet poziadaviek na stranky %% z presmerovanych poziadaviek %% z maximalneho poctu presmerovanych poziadaviek pocet presmerovanych poziadaviek %% z neuspesnych poziadaviek %% z maximalneho poctu neuspesnych poziadaviek pocet neuspesnych poziadaviek cas poslednej poziadavky cas poslednej presmerovanej poziadavky cas poslednej neuspesnej poziadavky ## 3 other ways of sorting in m, f, & n zatriedeni podla abecedy zatriedene podla abecedy zatriedene podla abecedy zatriedeni podla cisel zatriedene podla cisel zatriedene podla cisel nezatriedeni nezatriedene nezatriedene ## There's a colon here, because the French like to put a space before a colon, ## so they have space-colon instead here. : ## Some date formats. E.g. for 9am on 1st January 1997 use ## %d for date " 1" ## %D for 0-padded date "01" ## %m for month "Jan" ## %y for short year "97" ## %Y for long year "1997" ## %h for hour " 9" ## %H for 0-padded hour "09" ## %n for minute "00" ## %i for hour at end of time interval (where this makes sense) ## %I for 0-padded hour ditto ## %o for minute ditto ## %w for weekday "Wed" ## So for a date, English might have %d/%m/%y for 1/Jan/97, whereas German ## would have %d.%m %y for 1.Jan 97). Note: the month number is not available ## because it can produce ambiguous dates. ## ## The different date formats are as follows ## "refer to the 7 days to [date]" %d.%m.%Y %H:%n ## "Programme started at" and "Analysed requests from" %w.%d.%m.%Y %H:%n ## In Daily prehlad %d.%m.'%y ## In Hourly prehlad %d.%m.'%y %H:%n-%I:%o ## In Quarter-Hour and Five-Minute reports %d.%m.'%y %H:%n-%I:%o ## In Weekly prehlad %d.%m.'%y ## In Monthly prehlad %m %Y ## The date column in non-time reports %d.%m.'%y %H:%n ## In non-time reports: "including all files with requests since [date]" %d.%m.'%y at %H:%n